DERS 23

DİKKATİNİZE:  Elimden geldiği kadarıyla mesajlarınızı cevaplamaya çalışacağım. Mesajınızı bırakırken, bahsettiğiniz dersi ve konuyu mutlaka belirtiniz. Sorularınızı ve yorumlarınızı bırakmak için tıklayınız

 

DERS 22:   СЕЙЧАС VE ТЕПЕРЬ ARASINDAKİ FARK ÖZELLİKLERİ

  

           СЕЙЧА́С ve ТЕПЕ́РЬ  ikisi Türkçe’ye şuan, şimdi, bu aralar olarak çevriliyor. Peki fark nedir?  ТЕПЕ́РЬ – durum değişikliği ifadesi içeriyor.

Örnek:

Geçen sene her gün parkta koşardım: şimdi işe vaktim olmuyor.

В про́шлом году́ я ка́ждый день бе́гал в па́рке, а тепе́рь у меня нет вре́мени.

Eskiden biz onunla her gün görüşürdük, şu an ise çok nadir görüşüyoruz.

Ра́ньше мы с ним ви́делись ка́ждый день, а тепе́рь ви́димся о́чень ре́дко.

Bu aralar işim yoğun.

Сейча́с у меня́ мно́го рабо́ты.

Viktor şuan iş yerinde.

Ви́ктор на рабо́те сейча́с.

Şuan vaktim yok.

Сейча́с у меня́ нет вре́мени.

Ben işlerimi bitirdim ve şimdi biz oynayabiliriz.

Я зако́нчил свои́ дела́ и тепе́рь мы мо́жем поигра́ть.